Hope Chiang 蔣禎耘Since moving to Macau in 2003, Hope Chiang has been working in arts and culture away from her home in Taiwan. She has studied in the U.K. and stayed for varying periods of time in Spain, Thailand, Russia and Korea for cultural exchange projects. Reflecting on the relationship between the person and the society, Hope is especially interested in the ideas of “home” and “hometown,” and how the individual’s old habits and new thinking is shaped in the changing environment.
About Travelling Hometown My hometown in my first protection. Everything I hear about it is in my memories. If I could call it the place of memories, then the home I move to elsewhere is the dream. My dream is as vast as my memories are huge. They both grow in me, and I them, probably. It’s been over ten years since I left home, and the picture of my hometown is no longer clear in my mind. Instead, I’m often more concerned about building the ideal home in the city I’ve moved to. When I left many years ago, I had no idea I was going away for such a long time. Now, through the creating of this performance, I take a close look at myself and those like me: Why do we leave? Why do we stay in the foreign land? What have we got, or not, in common? Or, is there some universal value in this? I may not find answers to all too many questions here, but in the seeking, I feel that I am held tight by everything that is about hometown and home, and I feel immense happiness… 合作藝術家 蔣禎耘,生長於台灣,2003年底移居到澳門,曾留學英國兩年,因文化合作交流的機會,在西班牙、泰國、俄國、韓國生活停留一至三個月不等。目前仍一直離家在外從事藝術文化創作,所以特別關注「家」和「家鄉」,省思個人和社會環境變遷之下的活動慣性和新思維。 關於「游移的家鄉」 我的家鄉是我最初的保護,在任何時候聽到關於她的一切,都構成了我的記憶。若說家鄉是充滿回憶的地方,那移居的家應該是夢想了。我的夢想和我的回憶一樣寬廣,而兩者同時在我的身體裡長大,也可能或是我在它們裡面長大吧!離家在外十多年,家鄉的畫面已經不如以往清晰,反而忙於在移居之地建構自己的理想之家。當初,我沒有計畫就隨心離家了。現在透過這個創作檢視自己和類似自己的一群人:為什麼離開?又為什麼停留在異地?這些人有什麼相同或相異的特質?或是有什麼共通不變的價值?有太多的疑問可能無法全部找到答案,但是追查的過程中,我被關於家鄉和家的一切緊緊擁抱,感到無比幸福…… |
Jiwon Yang 楊芝媛Jiwon Yang is a Korean artist and researcher working in Seoul and London. Her interests as theatre artist lie in the transfigurative nature of space, object and material. For last decade, she has extensively worked on one material: paper. Her performances include Macbeth Doth Murther Sleep, Material Theatre: paper, Cardboard Dreams, Paper Rain, The Voice of Things: toilet paper, and Paper Capers.
About Travelling Hometown Travelling Hometown is about liminal state of yearning to be free and wanting to settle down at the same time. We dream of a wireless life moving around the whole world, like a global trotter fully equipped, and forever young. However, as being a part of nature, we do grow old like everything else surrounding us. Say, in reality, we cannot go fully wire-free. We have to root in somewhere. From this performance, I deliver a portrait full of emotional landscapes created through objects and everyday actions. It was probably my self portrait in the first place. But in the end it is our portrait only to be completed in viewer's mind. 合作藝術家 楊芝媛,韓籍藝術家暨研究者,現居倫敦與首爾。身為劇場人,芝媛主要關注的是空間、物件及物質的變形性(transfigurative nature),過去十年當中,她廣泛地運用了單一種物質做創作:紙材。她的表演作品有《馬克白的確謀殺了睡眠Macbeth Doth Murther Sleep》、《物質劇場:紙材Material Theatre: paper,》、《櫥櫃夢Cardboard Dreams,》、《紙雨Paper Rain,》、《東西的聲音:廁紙The Voice of Things: toilet paper,》、《紙質續隨子Paper Capers 》。 關於《游移的家鄉》 《游移的家鄉》談的是渴望自由、同時又想要安定的,處於閾限的狀態。我們夢想著遊走世界的無拘人生,像個天地旅人global trotter,永遠地年少。然而,一如天地間周遭萬物,身為自然界的一部份,我們必然會老化。也就是說,我們並不能完全地無拘無束,而是必須扎根於某個地方。從這個演出出發,我想做出一幅肖像,藉由物件和日常生活片斷,創造出畫面裡豐富的情緒風景。剛開始的時候,這或許是我的自畫像,但是最後,它會是我們共有的、只有在觀者心中完全的肖像。 |